11707.htm

CÍMSZÓ: Gemar chaszimo tóvó

SZÓCIKK: Gemar chaszimo tóvó. (Kívánok) végleges jó megpecsételést. Jomkippuri és hósanó rabbói (sátoros-ünnep hetedik napja) köszöntés.


Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter) található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák, úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 1707. címszó a lexikon => 309. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013

 

 

A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának növelésére szolgál, nem elolvasásra.

4953255472018468

11707.htm

CÍMSZÓ: Gemar chaszimo tóvó

SZÓCIKK: Gemar chaszimo tóvó. Kívánok végleges jó megpecsételést. Jomkippuri és hósanó rabbói sátoros-ünnep hetedik napja köszöntés.

11707.ht

CÍMSZÓ Gema chaszim tóv

SZÓCIKK Gema chaszim tóvó Kíváno véglege j megpecsételést Jomkippur é hósan rabbó sátoros-ünne hetedi napj köszöntés

11707.h

CÍMSZ Gem chaszi tó

SZÓCIK Gem chaszi tóv Kíván végleg megpecsételés Jomkippu hósa rabb sátoros-ünn heted nap köszönté

11707.

CÍMS Ge chasz t

SZÓCI Ge chasz tó Kívá végle megpecsételé Jomkipp hós rab sátoros-ün hete na köszönt

11707

CÍM G chas

SZÓC G chas t Kív végl megpecsétel Jomkip hó ra sátoros-ü het n köszön

1170

CÍ cha

SZÓ cha Kí vég megpecséte Jomki h r sátoros- he köszö